Transcript
Histoire de la Langue
Baer
1. Étymologie
Baer – ebahir (*1.)
“Baer” est une variante de “beer” qui est une variante de “bayer” du latin populaire “batare”. (*2.) batare: vb onomatopéique évoquant le bruit produit à l’ouverture de la bouche
2. Ançien Français:
En ançient Français le mot “baer” veut dire convoiter, regarder avidement qc quelque chose
rêver et s’étonner.
Il a aussi le sens d’ouvrir, d’être ouvert,
d’attendre et aspirer avec ardeur, et désirer. (*3.)
c. “Beer” qui est une variante de “baer” veut aussi dire rester bouche ouverte sous l’éffet de certains sentiments. (*4.)
3. “Baer” n’est plus utilise en Français moderne. Dans certaines expressions figées, comme “rester bouche bée”. Dès les origines, baer est confondu avec bayer (baillier). Permanence de baer dans une “baie” vitrée, une “baie” au sens de plage, discuté, l’adjectif béant, le nom bégueule.
4. Paradigme morphologique
Bee, baiee – le sens de faux espoir, de vaine attente, et d’ouverture.
Baerie (XIIe Siecle) – le sens de convoitise, étonnement.
Baance (XIIe Siecle) – desir.
Bai, baif – ebahi.
Esbaïr – étonner, surprendre, éffrayer.
Esbahi (XIIe Siecle) – étonne, éffraye, trouble, embarrasse, idiote, stupide. (*5.)
5. Paradigme Sémantique
Ovrir (XIe Siecle) – ouvrir, decouvrir, montrer.
Beer – être grand ouvert ou avoir la bouche grande ouverte. (*5.)
6. Sens en Contexte
Corneille 1694 – ouvrir la bouche.
Barre 1842 – ouvrir, ouvrir la bouche, aspirer, desirer, regarder, s’etonner.
*1. www.areopage.net
*2. www.cnrtl.fr
*3. (www.dicovia.com) – dictionnaires de traduction
Site de la biblioteque – base de donnees – dictionnaire de l’academie francaise (17e – 20e S.) – Barre 1842
*4. www.cnrtl.fr
*5. Vocabulaire d’Ancien Francais: Fiches a l’Usage des Concours – Olivier Bertrand et Silvere Minigaldo (Livres Google).
Shoshi Winstanley-Brown (Erasmus – anglaise)